DSC01956A1.jpg

THE UNIQUENESS of a brand made OUT OF love

 

a exclusividade de uma marca feita por amor

Collection

apresentamos as nossas colecções.

CUBA - HAVANA

Em Junho de 2022 seguimos, rumo a mais um destino, à procura do melhor cenário para pano de fundo da nossa New Collection ANDREIA LOBATO 2023.

Cuba, mais precisamente a Havana, já há muito que estava na nossa lista de destinos de eleição e tinha, finalmente, chegado o ano de concretizar!

Voámos até a Cuba, durante quase 12 horas com escalas pelo meio e em 6 longos dias, realizámos a produção de Homem e Senhora para 2023.

Este Ano contamos com 50% de equipa Portuguesa, (modelo Vanessa Martins, fotógrafos e videografos Have a Story e equipa assistente AL) e 50% de equipa Cubana (modelo Damian Afonso, Make up e Cabelo, equipa de logística local), ao todo 10 pessoas.

 Elegância, requinte, simplicidade, conforto, design e muito glamour são alguns dos adjetivos com que classificamos as nossas peças, que apresentamos como tendência para os noivos do próximo ano.

In June 2022 we headed to another destination, looking for the best scenario for the backdrop of our New Collection ANDREIA LOBATO 2023.

Cuba, more specifically Havana, had been on our list of top destinies for a long time and the year had finally arrived!

We flew to Havana and within 6 long days, we achieved the production of Man and Woman for 2023.

This year we have 50% of the Portuguese team (model Vanessa Martins, photographers and videographers Have a Story and AL assistant team) and 50% of the Cuban team (model Damian Afonso, Make up and Hair, local logistics team), altogether 10 people.

Elegance, refinement, Simplicity, comfort, design and glamour are some of the adjectives with which we describe our pieces, presenting them as a trend for next year's brides and grooms.

 

This production features 16 proposals for bride and 8 proposals for groom, all made with natural raw materials such as silk, cotton and linen. 

DSC06917A.jpg

Kappadokia - Turquia

Turquia, mais precisamente a Capadócia, já há muito que estava na nossa lista de destinos de eleição e tinha, finalmente, chegado o ano de concretizar!

Voámos até à Capadócia e, em 7 longos dias, realizámos a produção de Homem e Senhora para 2022.

Simplicidade, requinte, elegância, conforto, design e glamour são alguns dos adjetivos com que classificamos as nossas peças, que apresentamos como tendência para os noivos do próximo ano.

Nesta produção constam 16 propostas para noiva e 7 propostas para noivo, todas elas realizadas com matérias primas naturais, tais como a seda, o algodão e o linho.

Turkey, more specifically Cappadocia, had been on our list of top destinies for a long time and the year had finally arrived!

We flew to Cappadocia and within 7 long days, we achieved the production of Man and Woman for 2022.

Simplicity, refinement, elegance, comfort, design and glamour are some of the adjectives with which we describe our pieces, presenting them as a trend for next year's brides and grooms.

This production features 16 proposals for bride and 7 proposals for groom, all made with natural raw materials such as silk, cotton and linen. 

IEKG1886.JPG

MY SWEET PORTUGAL - Portugal

A coleção para 2021, intitulada de "My Sweet Portugal", este ano não só apresenta alta-costura para senhora, como, pela primeira vez, a Estilista desenhou uma coleção para homem. 

Este ano, Andreia Lobato decidiu que o pano de fundo perfeito para as suas peças só poderia ser um: o nosso país, Portugal. 
Assim, captou as melhores imagens de Norte a Sul, passando pelo Douro, Porto, Lisboa, Sintra, Comporta, Alentejo e Algarve, deixando em todas as suas peças a beleza e os encantos que tem Portugal. 
Simplicidade, requinte, elegância, conforto, design e glamour são alguns dos adjectivos com que podemos classificar as peças que serão tendência para os noivos do próximo ano. 

The 2021 collection, entitled "My Sweet Portugal", this year not only features haute couture for women, but, for the first time, the designer has designed a collection for men. 

This year, Andreia Lobato decided that the perfect backdrop for her pieces could only be one: our country, Portugal. 

Thus, she captured the best images from north to south, passing through Douro, Porto, Lisbon, Sintra, Comporta, Alentejo and Algarve, leaving in all her pieces the beauty and charms that Portugal has to offer. 

Simplicity, sophistication, elegance, comfort, design and glamour are some of the adjectives with which we can characterize the pieces that will be a trend for next year's brides and grooms. 

14001.jpg

Intitulada de "Incredible Marrocos", esta Colecção de Alta Costura para 2020 celebra 15 anos de Marca AL, apresentando detalhes de subtileza que tornam cada peça numa verdadeira obra de arte.

Com a utilização de materiais nobres e com um design pensado ao pormenor, cada modelo respira uma diferente essência.

A simplicidade misturada com o toque suave da sedas conferem a estas criações uma beleza ímpar.

Em "Incredible  Marrocos", encontramos modelos sofisticados, elegantes, mas ao mesmo tempo descontraídos e românticos.

Entitled "Incredible Morocco", this 2020 Haute Couture Collection celebrates 15 years of AL Brand, presenting details of subtlety that make each piece a true work of art.

With the use of noble materials and a design thought to detail, each model breathes a different essence.

The simplicity mixed with the soft touch of silks gives these creations a unique beauty.

In "Incredible Morocco", you will find sophisticated models, elegant, but at the same time relaxed and romantic.

INCREDIBLE MARROCOS - MARROCOS

0723.jpg

GLAM - SANTORINI

Desta vez, a  Ilha de Santorini foi o nosso refúgio para dar corpo à nossa sessão fotográfica. Uma ilha conhecida por toda a equipa apenas através dos postais e de imagens retiradas da internet. A expectativa era gigante, talvez a maior de todas e todos os locais já escolhidos para os registo das nossas colecções AL.

O branco dos vestidos (con)funde-se com a claridade de uma paisagem rica em edifícios níveos que refletem não só a luz do sol mas, também, um passado místico.

A beleza de Afrodite percorre todo o quadro editorial através de detalhes e subtilezas que tornam cada peça num verdadeiro retrato da opulência feminina.

O cenário grego prolonga-se até aos vários modelos de inspiração helénica capazes de transformar qualquer noiva numa autêntica deusa ou donzela grega.

This time, the island of Santorini was our refuge to bring our photo shoot to life. An island only known by the whole team through postcards and images taken from the internet. The expectation was huge, perhaps the greatest of all places already chosen for the shootings of our AL collections.

The white of the dresses blends with the clarity of a landscape rich in light buildings that reflect not only the sunlight but also a mystical past.

Aphrodite's beauty runs through the whole editorial frame through details and subtleties that turn each piece into a true portrait of feminine opulence.

The Greek setting extends to the various Hellenic-inspired models capable of transforming any bride into an authentic Greek goddess or maiden.

0447.jpg

Veneza foi o local escolhido para pano de fundo de uma sessão fotográfica, do qual a expectativa era imensa.

Sendo umas das ilhas intitulada como a mais romântica de Itália,  acentuou na perfeição na colecção AMORE.

 

Uma colecção com inspirações VINTAGE , dedicada a uma noiva romântica, delicada, mas também sensual.

A junção destas várias características conferem a AMORE uma beleza ímpar. 

Venice was the destination chosen as the scenery for this photo shoot, of which the expectation was tremendous.

Being one of the islands entitled as the most romantic in Italy, it was emphasized perfectly in the AMORE collection.

 

A collection with VINTAGE inspirations, dedicated to a romantic, delicate, but also sensual bride.

The combination of these various characteristics gives AMORE a unique beauty. 

AMORE - veneza

la parisienne- paris

Paris  foi o local escolhido para fazer brilhar a nossa colecção LA PARISIENNE. Afinal, nada melhor que sermos acolhidos pela cidade luz.

 

Uma colecção sofisticada e com diversos apontamentos de requinte para fazer as deliciais das nossas Noivas. 

A utilização de sedas e brilhos, colocados de forma elegante, conferem à colecção uma suavidade glamourosa.

Paris was the chosen location to make our LA PARISIENNE collection shine. After all, nothing better than being welcomed by the city of light.

 

A sophisticated collection with several refined details to delight our brides. 

The use of silks and sparkles, placed in an elegant way, give the collection a glamorous smoothness.

my dream- barcelona

Barcelona, um destino sem igual, uma cidade com recantos perfeitos para uma colecção AL, a colecção MY DREAM.

Foi esta cidade que nos trouxe a magia necessária para completar esta colecção com vestidos tão diferentes entre eles.

Uma colecção irreverente, com diferentes abordagens, que apresenta diferentes estilos mas sem nunca deixar a inspiração romântica da nossa criadora Andreia Lobato.

Barcelona, a remarkable destination, a city with perfect corners for an AL collection, MY DREAM collection.

It was this city that brought us the necessary magic to complete this collection featuring dresses so different from each other.

An irreverent collection, with different approaches, that presents various styles but without ever leaving the romantic inspiration of our designer, Andreia Lobato.

my fantasy- sintra

Sintra, a nossa cidade romântica, a nossa serra do amor... 

Escolhemos Sintra porque a Colecção MY FANTASY requeria um local mágico e romântico para pano de fundo da nossa sessão e este destino conseguiu reunir todas as características necessárias.

MY FANTASY  tem como fonte de inspiração a magia do amor, a utilização de rendas e de silhuetas marcadas.

Esta colecção é destinada a todas as noivas que um dia sonharam em ser princesas de uma história encantada.

Sintra, our romantic village, our mountain of love... 

We chose Sintra because MY FANTASY Collection required a magical and romantic location for the background of our photo shoot, and this destination managed to gather all the necessary characteristics.

MY FANTASY is inspired by the magic of love, the use of lace and marked silhouettes.

This collection is destined for all brides who once dreamed of being a princess in an enchanted story.

my sweet- porto

Porto, que cidade maravilhosa, cheia de história e encantos para tornar a nossa colecção ainda mais graciosa!

MY SWEET, a colecção mais delicada que já tivemos até hoje: com inspirações românticas, esta colecção apresenta modelos onde a suavidade está presente em cada pormenor.

Destinada  a mulheres simples e graciosas, uma colecção muito doce.

Porto, what a wonderful city, full of history and charms to make our collection even more graceful!

MY SWEET, the most delicate collection we have had until today: with romantic inspirations, this collection presents designs where delicacy is present in every detail.

Designed for simple and gracious women, this is a very sweet collection.

love me - londres

O nosso primeiro destino internacional para a realização de uma produção fotográfica, Londres, a cidade das 4 estações.

A paixão pela descoberta de um novo caminho apareceu nesta cidade maravilhosa, com todas as estações presentes fomos retirando o melhor de cada tempo e espaço.

LOVE ME, a colecção das extravagâncias, da utilização de rendas em  abundância. As transparências são uma constante nesta colecção.

Destinada a mulheres exuberantes e sensuais, uma colecção cheia de amor.

Our first international destination for a photographic production, London, the city of four seasons.

The passion for discovering a new journey appeared in this wonderful city, with all the seasons present we took the best of each time and space.

LOVE ME, the collection of extravagances, the use of lace in abundance. Transparencies are a constant in this collection.

Aimed at luscious and sensual women, a collection full of love.

kiss me - quinta da bichinha e

                                   quinta do espanhol

Kiss Me, Kiss Me... uma colecção de floresta. Tomaáos a Quinta da Bichinha e a Quinta do Espanhol para darmos vida a nossa colecção. Num fundo de floresta, encontrámos a comunhão perfeita para esta sessão fotográfica.

Kiss Me apresenta uma colecção descontraída, pensada para noivas e acompanhantes.

Kiss Me, Kiss Me... a forest collection. We settled on Quinta da Bichinha and Quinta do Espanhol to bring our collection to life. In a forest background, we found the perfect communion for this photo shoot.

Kiss Me presents a relaxed collection, thought for brides and escorts.